Zimmer 24

Alpweiden, Kühe und Wetterhorn. Doch man sieht noch mehr: Die Häuser von Grindelwald und ein Zug der WAB, der die Dörfer Lauterbrunnen, Wengen und Grindelwald mit der Kleinen Scheidegg verbindet. Sozusagen ein magisches Viereck mit unzähligen Möglichkeiten, um Wanderwege oder Skipisten zu erkunden. Die Kühe sind natürlich nur im Sommer auf der Weide.
Geräumig mit Schlaf- und Wohnzimmer, einer begehbaren Dusche und Vorhängen von Zimmer und Rhode liegen diese beiden Räume zwar nach Norden, doch mit vielen Fenstern und hellen Farben. Die Decke mit den ursprünglichen Balken wurde bei der Renovation aufgehellt und alte Zimmermannsarbeit respektvoll behandelt.

Pâturages alpins, des vaches et le Wetterhorn. Découvrez-en davantage : les maisons de Grindelwald et le train de la WAB, qui relie les villages de Lauterbrunnen, Wengen et Grindelwald via la petite Scheidegg. Un parcours magique, pour ainsi dire, avec d’innombrables possibilités d’explorer les sentiers de randonnée ou les pistes de ski. Les vaches sont bien sûr sur le pâturage qu’en été.
Espace spacieux avec une chambre et un salon, une douche à l’italienne et des rideaux en Rhode, ces deux chambres sont orientées nord, avec beaucoup de fenêtres et des couleurs vives. Le plafond avec les poutres d’origine a été allégé pendant la rénovation et l’ancienne boiserie est restée visible.

Alpine pastures, cows and the Wetterhorn. But there’s much more to see: the houses of Grindelwald and a WAB train linking the villages of Lauterbrunnen, Wengen and Grindelwald with the Kleine Scheidegg. A magical square, so to speak, with countless options to explore on hiking trails or ski slopes. Of course the cows are only out to pasture in summer.
Spacious, with a bedroom and sitting room, a walk-in shower and curtains from Zimmer + Rohde, these rooms face north but have plenty of windows and pale hues. The ceiling with its original beams was restored and lightened, and the old carpentry was treated with respect.